Thread Rating:
  • 14 Vote(s) - 2.93 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Adultery "సంతానం కోసం"
#21
Excellent naration! Is this a translation effort for this story? https://xossipy.com/thread-3226.html
[+] 1 user Likes lmilf36's post
Like Reply
Do not mention / post any under age /rape content. If found Please use REPORT button.
#22
కథ బాగా మొదలు పెట్టారు
అనామిక గారు
[+] 2 users Like ramd420's post
Like Reply
#23
(18-08-2025, 07:51 PM)lmilf36 Wrote: Excellent naration! Is this a translation effort for this story? https://xossipy.com/thread-3226.html

I haven't read that story. I will go through that once I got time and I will let all you know.
Like Reply
#24
Writing sprite fantastic... Story subject kuda rasakandayam lo undi
[+] 1 user Likes Rajurasikudu99's post
Like Reply
#25
is this a translated story? writing is bit off, apologies if that came off as rude! I meant everything is being described in third person or by third person even though you established that lead character is telling us the story! hope it makes sense! It is an interesting plot and I wanted to give it a try but had to give up due to lack of cohesiveness in narration. hope you would take this as constructive criticism and try to improve, great effort and thank you. it's pure curiosity, if you have difficulties with writing in telugu we can happily adjust our expectations that's all.
Like Reply
#26
లింక్ లో పెట్టిన ఇంగ్లీష్ కథని టూకీగా చదివాను.

"రమేష్ రాకీ" అనే పేరుతో ఇంగ్లీష్ లో కథని పోస్ట్ చేశారు. అది చదివి కొందరు కామెంట్స్ పెట్టారు. వాళ్ళు అదే రచయిత రాసిన ఒరిజినల్ కథ అని అనుకుంటున్నారు.

మీ అందరికీ తెలియని విషయం ఏమిటంటే, ఈ రమేష్ రాకీ అనే అతను ఒరిజినల్ కథని కాపీ కొట్టి పోస్ట్ చేసాడు. ఈ కథ ఒరిజినల్ గా హిందీలో రాశారు. "ఆమిర్" అనే అతను హిందీలో రాసిన ఒరిజినల్ కథ పేరు "औलाद की चाह". ఇది చాలా లాంగ్ స్టోరీ. చదవగానే నచ్చింది. వెంటనే అతనికి మెయిల్ పెట్టాను, తెలుగులో ఈ కథని తర్జుమా చేస్తానని. అతనికి తన కథ ఇంగ్లీష్ లో కాపీ చేసి పోస్ట్ చేశారన్న సంగతి తెలియదని అనుకుంటున్నాను. అందుకే నేను పోస్ట్ చేస్తున్న కథ పేరు, అందులో పాత్రల పేర్లతో సహా అన్నిటినీ అలాగే ఉంచేసాను. నేను అందులో ఒక్క వూరు పేరు నిజామాబాదు అని మార్చానే తప్ప మిగిలినవన్నీ అలానే ఉంచేసాను.

ఇక నాకు సలహా ఇచ్చిన రిషబ్ గారు, constructive criticism అంటూ చెప్పారు కదా, కథని ఎలా రాయాలి అని కూడా చెప్పారు, నా దగ్గర ఒరిజినల్ హిందీ స్టోరీ (దాదాపు 1200 పేజీలు) word  format  లో వుంది. మీరు రాస్తాను అంటే మీకే మెయిల్ చేస్తాను. మీరు రాయండి. నేను ఆపేస్తాను.

నేను ఆల్రెడీ ఇంకో ఫాంటసి కథ రాసుకుంటున్నాను, కన్యల దీవి కథ అయిపోగానే అది మొదలుపెట్టుకుంటాను.

దొంగతనంగా, తెలియకుండా కాపీ చేసి నేను కథ రాయడంలేదు. రచయితకి inform చేసి మొదలుపెట్టాను.
[+] 8 users Like anaamika's post
Like Reply
#27
Anaamika garu I was nothing but polite in my comment but meeru adi wrong ga teesukunnattunnaru, Ela rayalo nenekkada cheppaledandi. once again Apologies and I will refrain from this thread, thank you.
[+] 1 user Likes Rishabh1's post
Like Reply
#28
Anamika gaaru meeku aa mathram clarity undi adi chalu... We trust you.. Pls continew
[+] 1 user Likes Rajurasikudu99's post
Like Reply
#29
(18-08-2025, 06:04 PM)kavitha99 Wrote: చాలా బాగా డిటైల్డ్ గా రాస్తున్నారు .. ఒక స్త్రీ కోణంలోంచి సునిశితంగా ఆలోచించి రాస్తున్నారు

Yes naku kooda alane anipinchindi.
[+] 1 user Likes Radhesas's post
Like Reply
#30
అనామిక గారు ఇలాగే వేరు వేరు భాషల మంచి మంచి కథలు మరిన్ని అందించండి..
[+] 2 users Like PushpaSnigdha's post
Like Reply
#31
Excellent update
[+] 1 user Likes utkrusta's post
Like Reply
#32
clps Nice story fantastic updates  happy
[+] 1 user Likes saleem8026's post
Like Reply
#33
Update madam
[+] 1 user Likes Vizzus009's post
Like Reply
#34
(19-08-2025, 12:38 AM)Rishabh1 Wrote: Anaamika garu I was nothing but polite in my comment but meeru adi wrong ga teesukunnattunnaru, Ela rayalo nenekkada cheppaledandi. once again Apologies and I will refrain from this thread, thank you.

నేను నిన్న ఇచ్చిన వివరణకు మీరు మళ్ళీ సమర్ధించుకుంటూ కామెంట్ పెట్టారు కదా, అందుకు ఈ రిప్లై ఇవ్వాల్సి వచ్చింది.

"writing is bit off" దీన్నేమంటారు ?

"lack of cohesiveness in narration" దీన్నేమంటారు ?

"constructive criticism" అంటే పబ్లిక్ గా అందరూ చదివే దగ్గర పోస్ట్ పెట్టేసి చెప్పడమా ? నిజంగా మీకు constructive criticism చేయాలని ఉంటే, నా మెసేజ్ బాక్స్ లో మెయిల్ పెట్టి వుండేవాళ్ళు. మీరు చెప్పేది ఎలా ఉండదంటే "తిట్టనులేరా ముండాకొడకా" అన్నట్లుంది. నేను ఈ కథ మొదలుపెట్టగానే నాకు ఇంగ్లీష్ లో ఈ కథ వుందండి అని మెయిల్స్ పెట్టారు, నేను వాళ్లకి రిప్లై ఇచ్చాను. మీరు కూడా అలా చేసి ఉంటే నా సమాధానం మే బి రూడ్ గా ఉండేది కాదేమో.

అసలు మీరు చదివిన ఇంగ్లీష్ కథనే తప్పు. ఒక కలర్ xerox ని పట్టుకుని అది ఒరిజినల్ అని మీరు ఫీల్ అయ్యి, కనీసం నిజమైన కథేమిటో, ఎవరు రాసారో తెలుసుకోకుండా కామెంట్ పెట్టేసారు. నేను చెప్పిన రచయిత రాసిన కథల్లో, ఈ ఫారం లో రెండు కథలు తెలుగులో పేర్లు, కొద్దిగా స్టోరీ లైన్ మార్పు చేసి పోస్ట్ చేస్తున్నారు. వాళ్లకి మీరు ఇలాంటి "constructive criticism" చెప్పారా మరి ? వాళ్ళు మగవాళ్ళు కాబట్టి చెప్పే ధైర్యం వుండదనుకుంటున్నా. ఎవరు ఆ కథలు రాస్తున్నారు అనే వివరాలు నేను ఇక్కడ చెప్పను (ఎవరి ఆలోచనలు వాళ్ళవి. నేను అది తప్పు కూడా పట్టను. తప్పు ఒప్పులు అంతరాత్మ కి తెలుస్తుంది) ఆమిర్ తన కథని ఎలా చెప్పాడో నేను అలాగే చెబుతున్నాను. కథ లో వుండే మూలం లేదా ఆత్మని చంపే లేదా మార్చే ఉద్దేశం నాకు లేదు. అందుకే పేర్లతో సహా అలాగే ఉంచేసాను.

ఇక్కడ కథలు రాస్తే నాకేమన్నా డబ్బులు వస్తాయా ? ఒక మంచి కథని అందరితో పంచుకుందాము అనే ఆలోచనతోనే మొదలుపెట్టాను. ఇలాంటి కథలు రాస్తే, నా కారెక్టర్ ని ఎంత ఛండాలంగా అనుకుంటారో నేను ముందే ఊహించాను. నాకు కొందరు పెట్టే మెయిల్స్ చూస్తుంటే ఇది నాకు నిజంగా అవసరమా అనిపిస్తుంది. మోస్ట్ vulgar, horrible మెసేజ్ లు పెడుతున్నారు. ఒక అమ్మాయి జనాలకి ఎంత సులభమైన టార్గెట్ అవుతుందో ప్రత్యక్షంగా చూస్తున్నాను.

"if you have difficulties with writing in telugu we can happily adjust our expectations" 

ఇప్పుడు నేను మీతో హౌ immature you are అని అంటే మీరు ఫీల్ అవుతారా ? నేను కూడా constructive criticism కోసమే మీకు చెబుతున్నాను. రచయిత/రచయిత్రి తన expectations లో కథ రాసుకుంటుంది/రాసుకుంటాడు. చదివే వాళ్లందరినీ రచనతో సంతృప్తి పరచడం ఎవరివల్లా కాదు. అది అసాధ్యం. ఎదుటివాళ్ళ కోసం కాదు. అది చదివేవాళ్ళకి నచ్చితే హిట్ అవుతుంది, నచ్చకపోతే ప్లాప్ అవుతుంది.

"once again Apologies and I will refrain from this thread" ఇదేగా మీరు చెప్పింది. నాకేం నష్టం లేదు. ఎవరికో కథ నచ్చాలనో, ఎవరినో మెప్పించాలనో నేను కథలు రాయను. నాకు నచ్చింది నేను రాసుకుంటా. నా కథ నచ్చితే చదువుకంటారు, నచ్చకపోతే పక్కన పడేస్తారు. ఈ దేశంలో ప్రతిఒక్కరూ అడగకుండానే ఫ్రీగా ఇచ్చేది ఒకటే ఒకటే – అది ఉచిత సలహా. 

మీరు కామెంట్ పెట్టినా రిప్లై ఇచ్చే ఉద్దేశం కూడా నాకు లేదు.
[+] 4 users Like anaamika's post
Like Reply
#35
అనామిక గారు , ఎవరి మీదో ఫ్రస్ట్రేషన్ నా మీద చూపిస్తున్నట్టున్నారు కొంచం కూల్ అవ్వండి. నేను ఏ ఇంగ్లీషు లేక హిందీ కథ చదవలేదు, పైన ఆయన కామెంటు తర్వాత నా కామెంటు కేవలం కాకతాళీయం. దానికి మేమేదో కూడబలుక్కొని మీ మీద కత్తిగట్టినట్టు భావించారు!

నాకేదో నిన్న వివరణ ఇచ్చాను అన్నారు కదా, అంటే ఆలా పొగరు గా 'నేను ఆపేస్తా నువ్వు వ్రాయి మరి ' అనటం వివరణ ఇవ్వటం అని నాకు తెలీదు. నేను దానికి కూడా పోనిలే ఎందుకు వచ్చిన గోల తప్పుగా అనుకున్నట్టున్నారు అని మళ్ళా సారీ చెప్పి ఈ దారానికో దండం పెట్టా ఇక వదిలేస్తారు లే అని, మళ్ళా ఇవాళ ఆ కామెంట్ ని పట్టుకొని చాటభారతం రాశారు! ఏమి ఉపయోగం దానివల్ల? మీరేదో ఊహించుకొని మిమ్మల్ని ఎవరో ఇబ్బంది పెడుతున్నారని నా మీద పడితే ఎంత వరకు సబబు?

ఇక నేనేమన్నాను, వాక్యాలు కూర్పు లో చిన్న చిన్న లోపాలున్నట్టున్నాయి కుదిరితే కొంచం సరి చేసుకోండి అని, వాస్తవానికి అవి కేవలం చాల చిన్న లోపాలు కాకపోతే చదివేటప్పుడు ఇది అనువాద కథ అని ఇట్టే తెలిసిపోయేలా ఉన్నాయి, అవి లేకపోతే అచ్చ తెలుగు లో ఉండే అనుభూతి ఇంకా బాగుంటుంది అనిపించి కేవలం అది తెలుసుకోటానికి మాత్రమే ఇది అనువాద కథా అని అడిగాను, అంతేగాని మీరేదో కాపీరైట్ చోరీ చేస్తున్నారు/ కాపీ కొడుతున్నారు అని కాదు. ఇక వేరే కాపీ కొట్టిన కథల్లో నేను కామెంట్ చేయలేదు అన్నారు నేను చదివిన పరిమితమైన కథల్లో ఇవే లోపాలు ఉండుంటే కచ్చితంగా చేసుండేవాడ్ని, అయినా ఇక్కడ సమస్య కాపీరైట్ కాదు కదా. ఇక మీరు కట్ చేసి పేస్ట్ చేసి మరీ హైలైట్ చేసిన నా కామెంటు లో ముక్కలు వాటి ఉద్దేశం కూడా అదే! వాటికీ ముందొక 'సారీ' తర్వాతొక 'సారీ' 'ఏమైనా ఇబ్బందున్న మేము అడ్జస్ట్ అవుతాం' అన్నది చాలా కన్వీనియెంట్ గా ఇగ్నోర్ చేశారు. ఎలా రాయాలో చెప్పడం అంటే ఏంటి? కథని ఇలా మార్చమనో, సన్నివేశాల్ని, సంభాషణల్ని అలా మార్చమనో చెప్పటం, నేను అవేమి చెప్పలేదుగా మీకు?

ఇక మీకు పొగడ్తలు మాత్రమే పబ్లిక్ గా చెప్పాలి నచ్చనివి మెసేజెస్ లో చెప్పాలని నాకు తెలీదు. అది మీరు ముందుగా ఒక వార్నింగ్ లా పెట్టుంటే బాగుండేది అసలు ఇంత దూరం వచ్ఉండేదే కాదు. అలా నేను ఎప్పుడు చేయలేదు నచ్చినా నచ్చకపోయినా కామెంట్స్ లో అనిపించింది పెట్టాను పెడతాను కూడా. ఎందుకంటే ఇదొక లైక్ మైండెడ్ పీపుల్ వాళ్ళ ఫాంటసీస్ షేర్ చేసుకునే పబ్లిక్ ప్లాటుఫార్మ్ అందరు మీ లాంటి నా లాంటి సగటు మనుషులే! మీరన్నట్టుగా అందరికీ అన్నీ నచ్చాలని లేదు ఎవరికి అనిపించింది వాళ్ళు చెప్తారు అందులో మీకు ఉపయోగపడేది మీరు చేయగలిగేది ఉంటె తీస్కోండి లేదంటే వదిలేయండి. ఇప్పటిదాకా నాకున్న లిమిటెడ్ అనుభవం లో రచయతలు అందరు అన్ని రకాల ఫీడ్బ్యాక్ కి పాజిటివ్ గా రెస్పాండ్ అయ్యారు మరి మీరెందుకు ఇంత కోప్పడుతున్నారో అర్ధం కావటం లేదు, కొంచం సరి చేస్కోండి అన్నందుకే ఇలా తిరిగి ఎటాక్ చేసిన అనుభవం మటుకు మీరే మిగిల్చారు.

హ్యూమిలిటీ టేక్స్ అజ్ ఫార్ ఇన్ లైఫ్ అనామిక గారు, శెలవు.
[+] 3 users Like Rishabh1's post
Like Reply
#36
చాప్టర్ – 2 మొదటి రోజు

అప్డేట్ - 1

దీక్ష

నేను : "ప్లీజ్, ఒక్క నిమిషం ఆగండి, ఇప్పుడే తలుపు తీస్తాను."

నేను చీరను పైకి లేపి త్వరగా లంగా వేసుకుని, చీర సరిచేసుకుని తలుపు తెరిచాను. తలుపు దగ్గర పరిమల్ నిలబడి ఉన్నాడు.

పరిమల్ : "మేడమ్, దీక్ష కోసం గురూజీ మీ కోసం ఎదురుచూస్తున్నారు. మిమ్మల్ని తీసుకెళ్లడానికి సమీర్ నన్ను పంపాడు."

పరిమల్ పొట్టిగా ఉన్నాడు, బహుశా 5 అడుగుల కన్నా తక్కువే ఉంటాడు. అతని కళ్ళ స్థాయి నా ఛాతీ వరకు ఉంది. అందుకే నా రొమ్ములు ఎక్కువగా ఊగకుండా నేను జాగ్రత్తగా ఉన్నాను.

నేను : "సరే. నేను సిద్ధంగా ఉన్నాను. కానీ దీక్షకు ముందు స్నానం చేయాలని సమీర్ చెప్పాడు."

పరిమల్ : "అవును మేడమ్, దీక్షకు ముందు స్నానం చేయాలి. కానీ ఆ స్నానం ప్రత్యేకమైన మూలికలను నీటిలో కలిపి చేయాలి. మీరు రండి, అక్కడే గురూజీ ముందు స్నానం ఉంటుంది."

అతని మాట విని నేను షాకయ్యాను.

నేను : "ఏంటి ? గురూజీ ముందు స్నానమా ? నేను ఇది ఎలా చేయగలను ? నేను చిన్నపిల్లనా ?"

పరిమల్ : "అయ్యో లేదు మేడమ్. మీరు తప్పుగా అర్థం చేసుకుంటున్నారు. నేను చెప్పేది ఏంటంటే, గురూజీ ప్రత్యేకమైన మూలికల మిశ్రమం తయారుచేస్తారు. మీరు స్నానం చేసే ముందు గురూజీ కొన్ని మంత్రాలు చదువుతారు. దీక్ష గదిలో ఒక బాత్రూమ్ ఉంది, మీరు అక్కడ స్నానం చేస్తారు."

పరిమల్ వివరించడంతో నేను శాంతించాను.

పరిమల్ : "మేడమ్, మీరు చిన్నపిల్ల అని ఎవరు చెప్పారు ? ఎవరైనా అంధుడు మాత్రమే అలా చెప్పగలడు."

తర్వాత కొంచెం ఆగి, "కానీ మేడమ్, మీరు కాలేజ్ గర్ల్ డ్రెస్ వేసుకుంటే మీరు చిన్నపిల్లలా కనిపిస్తారు, ఇది మీరు కూడా అంగీకరిస్తారు."

పరిమల్ నవ్వాడు. పరిమల్ నాతో సరదాగా మాట్లాడుతున్నాడని నేను అర్థం చేసుకున్నాను. కానీ నాకు ఆశ్చర్యం కలిగింది, అతని మాటలు నాకు కూడా సరదాగా అనిపిస్తున్నాయి. కాలేజ్ యూనిఫాం స్కర్ట్ నా పెద్ద పిర్రలను కప్పలేవు, కానీ అయినా పరిమల్ నాతో ఇలా జోక్ చేస్తున్నాడు. ఎందుకో తెలియదు కానీ అతని మాటలకు నా నిపుల్స్, రొమ్ములు గట్టిపడ్డాయి, బహుశా నాకు సరిగా సరిపోని ఒక చిన్న కాలేజ్ డ్రెస్ లో నన్ను నేను ఊహించుకోవడం వల్ల అలా జరిగుండొచ్చు. పరిమల్ పొట్టిగా ఉండడం వల్ల అతని కళ్ళు నా గట్టిపడిన రొమ్ముల మీదే ఉన్నాయి.

నేను కూడా సరదాగా, "ఆశ్రమం నుండి నాకు చీర లభిస్తుందని సమీర్ చెప్పాడు. ఇప్పుడు నువ్వు నా కోసం ఎక్కడినుండైనా కాలేజ్ డ్రెస్ తీసుకురాకు," అని సమాధానం ఇచ్చాను.

పరిమల్ నవ్వుతూ, "మేడమ్, ఆశ్రమం కూడా కాలేజ్ లాంటిదే కదా, మరి కాలేజ్ డ్రెస్ వేసుకోవడంలో తప్పేముంది. కానీ ఒకవేళ మీరు వేసుకోలేకపోతే, నన్ను తిట్టుకోవద్దు," అన్నాడు.

ఎందుకో తెలియదు కానీ నేను పరిమల్తో ఈ పనికిమాలిన సంభాషణ చేస్తున్నాను, కానీ నాకు సరదాగా అనిపిస్తోంది. బహుశా అతని పొట్టితనం వల్ల నేను అతనితో సరదాగా మాట్లాడుతున్నాను. అతనితో మాటల్లో నేను ఆశ్రమానికి ఎందుకు వచ్చానో మర్చిపోయాను. నేను ఇక్కడ పిక్నిక్కు రాలేదు, నేను తల్లి కావడానికి చికిత్స చేయించుకోవాలి. కానీ ముందు సమీర్తో, ఇప్పుడు పరిమల్తో జరిగిన సంభాషణ వల్ల నా దృష్టి మళ్ళింది.

నాకు నా నిపుల్స్ మాత్రమే కాదు, నా గుండె కూడా వేగంగా కొట్టుకుంటోందని అనిపించింది. బహుశా ఒక తెలియని వ్యక్తి ముందు బ్రా లేకుండా కేవలం బ్లౌజ్ వేసుకుని ఉండడం వల్ల ఒక రకమైన విచిత్రమైన ఉత్సాహం కలుగుతోంది.

తర్వాత నేను, "ఆశ్రమం కూడా ఒక కాలేజ్ లాంటిదేనని నీ మాట నిజమే, కానీ నేను కాలేజ్ డ్రెస్ ఎందుకు వేసుకోలేను ?" అని అడిగాను.

దానికి పరిమల్ ఇచ్చిన జవాబు, ఏ మగాడు ఇప్పటివరకు నా ముందు అలా చెప్పలేదు.

పరిమల్ : "ఎందుకంటే కాలేజ్ యూనిఫాం కాలేజ్ అమ్మాయి సైజులోనే ఉంటుంది కదా మేడమ్."

నా శరీరం అంతా చూస్తూ పరిమల్ సమాధానం ఇచ్చాడు.

తర్వాత, "ఒకవేళ నేను మీ కోసం కాలేజ్ డ్రెస్ తెచ్చాననుకో, తెల్ల టాప్, స్కర్ట్. నేను పందెం వేసి చెప్పగలను, మీరు దాన్ని వేసుకోలేరు. మీరు స్కర్ట్లో కాళ్ళు పెట్టినా అది పైకి వెళ్ళదు, ఎందుకంటే మేడమ్, మీ పిర్రలు పెద్దవి, ఇంకా టాప్ బటన్ ఒక్కటి కూడా మీరు పెట్టలేరు. మీరు బ్రా వేసుకోకపోయినా సరే, ఇప్పుడు ఉన్నట్టుగా వేసుకోవడం కష్టం. అందుకే నేను అన్నాను మేడమ్, మీరు వేసుకోలేకపోతే నన్ను తిట్టుకోవద్దు అని."

అతని మాటలకు నాకు షాక్ తగిలింది. నేను బ్రా వేసుకోలేదని ఇతనికి ఎలా తెలుసు ? దేవుడా ! ఈ విషయం ఆశ్రమంలో అందరికీ తెలిసి ఉంటుంది.

"ఉమ్మ్... నేను నమ్మను. స్కర్ట్ అయితే వేసుకోగలను, టాప్ వేసుకోలేకపోవచ్చు. ఆశ్రమం దుస్తుల నియమావళిలో కాలేజ్ యూనిఫాం లేనందుకు భగవంతుడికి కృతజ్ఞతలు," అని నేను కిచకిచమంటూ నవ్వాను, పరిమల్ కూడా నాతో నవ్వాడు.

పరిమల్ ధైర్యం ఇప్పుడు ఇంకా పెరుగుతోంది ఎందుకంటే నేను అతని మాటలను తప్పుగా అనుకోవడం లేదని, అతనితో సరదాగా మాట్లాడుతున్నానని అతను భావిస్తున్నాడు. ఇలాంటి సిగ్గులేనితనం నేను ఇంతకుముందు ఎప్పుడూ చూపించలేదు, కానీ ఎందుకో పొట్టి పరిమల్తో నాకు సరదాగా అనిపిస్తోంది. ఈ మాటల ప్రభావం నా శరీరంపై పడుతోంది. నా శ్వాస కొంచెం వేగంగా అవుతోంది.

నా రొమ్ములు గట్టిపడ్డాయి, నా పూకు కూడా తడిచింది. ఇప్పుడు నిటారుగా నిలబడడం కూడా నాకు కష్టంగా ఉంది, అందుకే చీర సరిచేసుకునే నెపంతో నా పిర్రలను తలుపుకు ఆనించి నిలబడ్డాను.

పరిమల్ : "మేడమ్, ఇప్పుడు మనకు ఆలస్యం అవుతోంది. దీక్ష తర్వాత నేను మీకు కాలేజ్ డ్రెస్ తెచ్చిస్తాను. అప్పుడు మీరు వేసుకుని చూడవచ్చు, అప్పుడు తెలుస్తుంది మీరు కరెక్టో లేక నేను కరెక్టో."

నన్ను కాలేజ్ డ్రెస్ వేసుకుని చూపించమని పరిమల్ నన్ను ప్రలోభం పెడుతున్నాడని నేను అర్థం చేసుకున్నాను. కానీ ఈ పొట్టి మనిషిని ఆటపట్టించడంలో నాకు కూడా సరదాగా అనిపిస్తోంది.

"నిజంగానా ? ఆశ్రమంలో మీ దగ్గర కాలేజ్ డ్రెస్ కూడా ఉందా ? అది ఎలా సాధ్యం ?"

పరిమల్ : "మేడమ్, కొన్ని రోజుల క్రితం గురూజీ ఒక భక్తుడు తన కూతురితో వచ్చాడు. కానీ వెళ్ళేటప్పుడు అతను ఒక ప్యాకెట్ ఇక్కడే మర్చిపోయాడు, అందులో తన కూతురి కాలేజ్ డ్రెస్, కొన్ని బట్టలు ఉన్నాయి. ఆ ప్యాకెట్ ఆఫీసులోనే ఉంది. కానీ ఇప్పుడు ఆలస్యం అవుతోంది మేడమ్, గురూజీ దీక్ష కోసం ఎదురుచూస్తూ ఉంటారు."

మా సరదా మాటలు చాలా ఎక్కువ అయ్యాయి. ఆశ్రమంలో ఒక అమ్మాయి కాలేజ్ యూనిఫాం ఉంటుందని నేను ఊహించలేదు. కానీ పొట్టి పరిమల్ ఆటపట్టించడాన్ని నేను కూడా పూర్తిగా ఆనందించాను.

తర్వాత నేను పరిమల్తో కలిసి దీక్ష కోసం వెళ్ళాను. దీక్ష గదిలో చాలా దేవుళ్ల చిత్రాలు ఉన్నాయి. ఆ గది నా గది కంటే కొంచెం పెద్దగా ఉంది. ఒక సింహాసనం లాంటిది ఉంది, దానిపై ఒక విగ్రహం మీద పూలమాల ఉంది, సువాసనగల అగరుబత్తులు వెలుగుతున్నాయి.

ఆ గదిలో గురూజీ, సమీర్ ఉన్నారు. పరిమల్ నన్ను లోపల వదిలి గది తలుపు మూసి వెళ్ళిపోయాడు. ఆ గదిలోకి వచ్చిన తర్వాత నాకు చాలా నెర్వస్గా అనిపించింది.

***
Like Reply
#37
అప్డేట్ బాగుంది అనామికగారు.
[+] 1 user Likes Kasim's post
Like Reply
#38
Abba appude iepoyinda anipinchindi super sir
[+] 2 users Like ram123m's post
Like Reply
#39
సంభాషణలు బాగున్నాయి అనామిక గారు.

ఆమె మనసులో కలిగే ద్వైదీభావనలను చక్కగా ప్రస్తుతిస్తున్నారు.

సంతోషం.
ఇతర ధారావాహికాలు

నల్లమల నిధి రహస్యం
(https://xossipy.com/thread-66514.html)
___________________________________________
ఎందరో మహానుభావులు, అందరికీ వందనములు  Namaskar 

మా తెలుగు తల్లికి మల్లె పూదండ 

Rolleyes  
[+] 2 users Like k3vv3's post
Like Reply
#40
Excellent update
[+] 2 users Like utkrusta's post
Like Reply




Users browsing this thread: 7 Guest(s)