Thread Rating:
  • 2 Vote(s) - 3 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
সূর্য...বালি...সাগর এবং একাকী স্ত্রী...
#1
Ch-1

"সিট নম্বর 50... সিট নম্বর 50..." ট্রেনের বগিতে সরু প্যাসেজ দিয়ে হেঁটে যাওয়ার সময় অনাসুয়া বিড়বিড় করে উঠল।


 "আআআহহহ...সিট নম্বর ৫০..." সে তার সিট খুঁজে পেয়ে জয়ী হয়ে বললো কিন্তু আরেকজন লোককে বসে থাকতে দেখে কিছুটা হতাশ হয়ে গেল। মাঝবয়সী লোকটি তার দিকে তাকাল এবং একজন যুবতী মহিলাকে একটি বাজে চেহারা দেখে একটু চমকে উঠল। তিনি বুঝতে পেরেছিলেন যে তিনি তার সিটে আছেন কারণ তিনি তার মুখে আমার টিকিট নাড়লেন। নিঃশব্দে, তবুও অলসভাবে সে উঠে দাঁড়াল এবং চলে গেল।

কিছুক্ষণ পরে, তিনি একটি হালকা ঝাঁকুনি অনুভব করলেন এবং আমি বুঝতে পারলাম যে ট্রেনটি চলছে। ট্রেনটি ধীরে ধীরে স্টেশন থেকে বেরিয়ে আসার সাথে সাথে তার সপ্তাহব্যাপী যাত্রা শুরু হয়েছিল। ট্রেন চালক প্রতিটি যাত্রার শুরুতে রীতিমতো হর্ন বাজালেন।


 ট্রেনটি ধীরে ধীরে গতি বাড়ানোর সাথে সাথে, প্ল্যাটফর্মের পাশ দিয়ে এগিয়ে যাওয়ার সাথে সাথে সে বুঝতে পেরেছিল যে তার সামনের বার্থগুলি এখনও খালি। সম্ভবত তিনি কোন কোম্পানি পেতে যাচ্ছেন না বা কেউ পরে যোগদান করবে. আপাতত, সে একা থাকতেই খুশি।


 তিনি দৃষ্টির বাইরে চলে যাওয়া পর্যন্ত তিনি তার দিকে তাকাতে থাকলেন। সে তার ব্যাকপ্যাকটি বার্থে ফেলে দিল এবং এর পাশে নিজেকে আরামদায়ক করে তুলল। বগিতে প্রবেশকারী প্রথম যাত্রী ছিলেন তিনি। ট্রেনটি এই স্টেশন থেকে শুরু হয়েছিল এবং সে জানত যে এটি কিছুক্ষণের মধ্যেই সম্পূর্ণরূপে পূর্ণ হবে। তিনি তার ব্যাক প্যাকটি নীচের বার্থের নীচে ঠেলে দিলেন যা তাকে বরাদ্দ করা হয়েছিল। তিনি সর্বদা নীচের বার্থটিকে পছন্দ করতেন কারণ এটি তাকে উপরের বার্থ থেকে আনাড়িভাবে নিচে নামার পরিবর্তে ঘুরে বেড়ানোর নমনীয়তা দেয়।


 কম্পার্টমেন্টের এয়ার কন্ডিশনারগুলি সবেমাত্র চালু করা হয়েছিল এবং এটি এখনও ভিতরে গরম ছিল। অনাসুয়া তার ঘাড় ও কপালের ঘাম মুছে শুধু পিছনে বসে যাত্রা শুরুর অপেক্ষায় রইল। ধীরে ধীরে, আরও বেশি যাত্রী আসতে শুরু করে এবং কিছুক্ষণের মধ্যেই বগিটি ভরে উঠল।


 তারা কয়েক মাস ধরে এই সফরের পরিকল্পনা করছিল। তারা যেমন অনাসুয়া ও তার স্বামী রাঘবের মতো। রাঘব বিদেশে অবস্থান করছিলেন এবং তিনি এখানে ভারতে ফিরে এসেছিলেন। তাদের বিয়ে হয়েছিল ছয় বছর যার মধ্যে রাঘব 4 বছর বিদেশে কাটিয়েছে।


 সে লক্ষ্য করলো তার সামনের একটা বার্থ এখনো খালি। তিনি একটি ভাল ভ্রমণ সঙ্গীর জন্য আশা করেছিলেন এবং প্রার্থনা করেছিলেন; এমন কেউ যে একজন সাধারণ ভারতীয় পরিবার বা কিছু হামাগুড়ির মতো বোর হবে না। তিনি জানালার বাইরে তাকিয়ে দেখছিলেন, ট্রেনগুলি ধীরে ধীরে পাশ কাটিয়ে যাচ্ছে, লোকেরা আরও প্ল্যাটফর্মে হাঁটছে। ট্রেনের এয়ার কন্ডিশনারের গর্জন, অনেক যাত্রীর কথা বলার শব্দ, বাচ্চাদের কান্না, গড় ভারতীয় ট্রেন স্টেশনের দুর্গন্ধ। হায়...তার ছুটি শুরু হয়ে গেল।


 ট্রেনের জানালা দিয়ে বাইরে তাকালে সে মনে পড়ল কীভাবে রাঘবের সঙ্গে তার বিয়ে হয়েছিল; তাদের বাবা-মায়ের দ্বারা সাজানো, যেমনটি ভারতে বেশিরভাগ ক্ষেত্রেই ঘটে। রাঘব 26 বছর বয়সে তার চেয়ে কয়েক বছরের বড় ছিল। তিনি একটি নামকরা ইঞ্জিনিয়ারিং কলেজ এবং ভারত থেকে স্নাতক হন এবং সফ্টওয়্যার কোম্পানিতে একটি লাভজনক চাকরি পান। অনাসুয়া সবেমাত্র আমার এমবিএ শেষ করেছে এবং একটি কাজের জন্য মাছ ধরছিল যখন তার বাবা-মা তাকে রাঘব সম্পর্কে বলেছিলেন।


 ম্যাচটি অস্বীকার করা খুব ভাল ছিল, তার বাবা-মা দাবি করেছিলেন এবং এক বছর পরে, তিনি বিয়ে করেছিলেন। রাঘব একজন ভালো স্বামী ছিলেন। সদয়, সমর্থনকারী এবং ভাল খুঁজছেন. আনাসুয়াও একটি চাকরি পেয়েছিলেন এবং তারা দুজনেই একসঙ্গে আমাদের স্বপ্নের পৃথিবী গড়তে শুরু করেছিলেন। তারা একটি বাড়ি, দুটি গাড়ি কিনেছে এবং অবিচ্ছিন্নভাবে একটি দুর্দান্ত আর্থিক পোর্টফোলিও তৈরি করছে।


 তাদের যৌন জীবন ছিল দুর্দান্ত। তিনি তার বিবাহের রাতে কুমারী ছিলেন এবং রাঘব যে মুহুর্তে তাকে ফুলিয়েছিলেন, সে তার সাথে গভীর প্রেমে পড়েছিল। যে মুহুর্তে সে তার প্রথম পদক্ষেপ নিয়েছিল, সে জানত রাঘব কুমারী নয়। তিনি এটি সম্পর্কে বিরক্ত ছিলেন না বরং খুশি ছিলেন যে তার প্রেম করার মতো অপেশাদার ছিল না। পরের কয়েক বছর তারা খরগোশের মতো চুদেছিল। স্বতঃস্ফূর্ততা এবং উদ্ভাবনীতা ছিল রাঘবের বৈশিষ্ট্য যা তার পায়ের আঙ্গুলগুলিকে প্রায়শই কুঁচকে দেয়।


 যাইহোক, বছর পার হওয়ার সাথে সাথে বিবাহের মধ্যে অচলতা এসে ঠেকেছে এবং জিনিসগুলি সাধারণত যেমন করে তেমনি ধীর হয়ে গেছে। কর্মক্ষেত্রে দায়িত্ব বেড়ে যাওয়ায় তারা দুজনেই নিজ নিজ পেশা নিয়ে ব্যস্ত হয়ে পড়েন। রাঘবের ওজন বাড়তে শুরু করে এবং তার চুলের রেখা কমতে শুরু করে। অনসুয়া একবার মজা করে বলেছিলেন যে বিয়ের আগে রাঘবের পেটের মধ্যে ছিল এবং তার চুল বাইরে ছিল এবং এখন বিয়ের কয়েক বছর পরে, তার পেট বাইরে এবং তার চুল রয়েছে।


 অন্যদিকে আনসুয়ারও ওজন বেড়েছে কিন্তু ওজন কমিয়ে রাখার জন্য কঠোর পরিশ্রম করতে হয়েছে। তার কোমরের আকার, যদিও কয়েক ইঞ্চি বেড়েছে কিন্তু তার স্তন এবং তার পাছা বেশ অনেক বেড়েছে। একটি বিনয়ী বি কাপ থেকে, তিনি এখন বড় সি কাপের গর্বিত মালিক ছিলেন।


 মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে রাঘবের অনসাইট পোস্টিং জিনিসগুলিকে অনেক কমিয়ে দিয়েছে। তিনি তার স্বামীর সাথে যেতে চেয়েছিলেন কিন্তু যেহেতু তার কোম্পানি তাকে রাজ্যে পাঠাচ্ছে না এবং সে সেখানে কাজের ভিসা পাচ্ছিল না, তাই তার স্বামীর সাথে বসবাসের আশা ভেঙ্গে গেল। তারা বছরে দুবার একে অপরের সাথে দেখা করতেন এবং বিদেশে তার দুই বছরের মেয়াদ শেষ হওয়ার আগে তিনি দিনগুলি গণনা করেছিলেন।


 এই ট্রিপটি ছিল রাঘবের পরিকল্পনা করা আরেকটি সফর। কিন্তু তার ঘূর্ণিঝড় ভ্রমণে পরিবার এবং বন্ধুদের সাথে দেখা করার একই রুটিনের মধ্য দিয়ে যাওয়ার পরিবর্তে, আনাসুয়া পরামর্শ দিয়েছিলেন, আসলে তিনি আমার পা নামিয়েছিলেন এবং দাবি করেছিলেন যে তাকে এবং তার স্বামীকে অবশ্যই ছুটি নিতে হবে; শুধু ওরা দুজন একা এক পাক্ষিকের জন্য যে সে এখানে থাকবে।


 সুতরাং, তিনি গোয়া যাওয়ার পথে ট্রেনে ছিলেন এবং পরের দিন যখন তিনি গোয়ার ডাবোলিম বিমানবন্দরে নামবেন তখন রাঘব তার সাথে যোগ দেবেন। তাই তিনি এখানে ছিলেন, তার স্বামীর সাথে ছুটি কাটাতে যাওয়ার পথে।
Like Reply
Do not mention / post any under age /rape content. If found Please use REPORT button.
#2
কোনো ইংলিশ লেখা থেকে অনুবাদ মনে হচ্ছে।
বিনয়ী C cup: modest c cup
আমার পা মাটিতে : grounded my feet
রাজ্যে পাঠাচ্ছে না : isn't sending to States (?)
[+] 3 users Like Amiamarmoto234's post
Like Reply
#3
(11-04-2024, 11:56 PM)Amiamarmoto234 Wrote: কোনো ইংলিশ লেখা থেকে অনুবাদ মনে হচ্ছে।
বিনয়ী C cup: modest c cup
আমার পা মাটিতে : grounded my feet
রাজ্যে পাঠাচ্ছে না : isn't sending to States (?)

মনে হওয়ার কিছু নেই।  অনুবাদ তো বটেই, তবে পার্টি ট্রানসলেটার দিয়ে অনুবাদ। কোন বাক্য গঠনই ঠিকঠাক হয়নি। 

?





গঠনমূলক মন্তব্য আমার অনুপ্রেরণা।

Like Reply
#4
(11-04-2024, 11:56 PM)Amiamarmoto234 Wrote: কোনো ইংলিশ লেখা থেকে অনুবাদ মনে হচ্ছে।
বিনয়ী C cup: modest c cup
আমার পা মাটিতে : grounded my feet
রাজ্যে পাঠাচ্ছে না : isn't sending to States (?)

একদম ঠিক! তাই তিন লাইন পড়ার পর আর পড়িনি। 

যত ভালো ট্রান্সলেটরই হোক, সেটা শুষ্কম  কাষ্ঠ্যং তিষ্ঠত্যগ্রে
[+] 1 user Likes radio-kolkata's post
Like Reply




Users browsing this thread: 1 Guest(s)