18-10-2025, 03:30 AM
Chapter 27 - Meera Finding out about Marcus' past
சில நாட்கள் சென்றது அவர்கள் இருவரும் அன்பும் ஒருவர் மேல் ஒருவர் அதிகம் சென்றது மீரா பயம் எங்கு அவள் தடம் மாறிவிடுவாளோ என்று என்ன செய்வது என்று தெரியவில்லை அப்பொழுது தான் மீராக்கு எமிலி ஞாபகம் வந்தது
மாலை நேரம். மீரா பால்கனியில் காபி கப்பை கையில் எடுத்துக் கொண்டு உட்கார்ந்திருந்தாள். மனதில் மார்கஸ் பற்றிய குழப்பம் கலந்த எண்ணங்கள். அவள் கடைசியில் எமிலிக்கு கால் போட்டாள்.
Conversation:
Emily: Miss Meera remembered me! Busy with your handsome roommate?
மிஸ் மீரா என் நியாபகம் இருக்க உன் handsome roommate கூட busy இருந்தாயா?
Meera: Stop teasing, Emily. I really need to talk.
கிண்டல் பண்ணாதே, எமிலி எனக்கு உன்கூட பேசவேண்டியது இருக்கு.
Emily: Okay… what happened? You sound serious. என்ன நடந்தது? நீ serious இருப்ப போல்
Meera: It’s about Marcus. He’s so caring… sometimes I feel it’s too much. I don’t know what to do.
மார்கஸ் பற்றி தான். அவன் ரொம்ப விரும்புறான் … சில நேரங்களில் ரொம்ப கூடிவிட்டது போல உணர்கிறேன். நான் என்ன செய்ய வேண்டும் என்று தெரியலை.
Emily: Baby , that’s not a problem
பேபி இதெல்லாம் ஒரு பிரச்சனை அல்ல,
Meera: He’s different… not like anyone else. I feel something for him… but I don’t even know who he really is.
அவன் எல்லோரோட ஒப்பிட்டு முடியாது . அவனக்கு ஏதோ உணர்வு உணர்கிறேன்… ஆனா அவன் உண்மையில் யார் என்று தெரியலை.
Emily: Ah! So you do like him. Finally admitting it!
அட, அதாவது உனக்கு அவனை புடிச்சருக்கு .ஒரு வழிய ஒத்துக்கிட்ட
Meera: Emily! That’s not… okay, maybe a little.
எமிலி அது இல்ல… சரி, புடிக்கும் தான்…
Emily: There it is! My baby got a love . So what’s the big confusion?
அப்படியா! பேபிக்கு லவ் இருக்கு. அப்ப குழப்பம் என்ன?
Meera: He’s told me some of his past… but I feel there’s more. I just… don’t want to get hurt.
அவன் past பற்றி சில விஷயங்கள் சொல்லினான்… ஆனா இன்னும் ரொம்ப இருக்கு போல எனக்கு தோணுது .
Emily: Baby . Find out. Search him online, social media, whatever you can. Learn about him. பேபி . Find out பண்ணு. Online, social media… எதுவும், real Marcus-ஐ தெரிந்து கொள்.
Meera: You think I should? ட்ரை பண்ணலாமா?
Emily: Of course! If he’s as special as you say, it won’t hurt to know the real Marcus.
Of course! உனக்கு அவனை புடிச்சருக்கு தானே , தெரிந்து கொள்வது கேட்டு பாத்துக்கோலே.
Meera: Hmm… maybe you’re right.
Hmm… maybe நீ சொன்னது சரி.
Emily: And if you find something interesting — good or bad — You'd better call me first!
Found something interesting — நல்லா அல்லது கெட்டா — first எனக்கு சொல்லவேண்டியிருக்கும்
Meera Emilyன் dance studio-க்கு சென்றாள்
Meera Emilyன் dance studio-ல் இருந்த போது, Marcus பற்றி search செய்யும் போது, அவள் ஒரு news article மீது கவனம் செலுத்தினாள். அவள் கண்கள் பெரியதாகத் திறந்து, screen-ஐ closer-ஆக் பார்த்தாள். அவன் ஒரு மாடல் மட்டும் அல்ல; அவன் ஒரு celebrity WWE fighter மற்றும் model என்ற செய்தி வெளியாகி இருந்தது.
Conversation:
Emily: Wait… check this article! Marcus… he’s not just a model, he’s like a celebrity!
இரு … இந்த article-ஐ பார்த்தாயா! மார்கஸ் … அவன் just model மாதிரி இல்ல, அவன் celebrity-ah!
Meera: What? No way… he’s famous?
என்ன ? அவன் famous-aa?
Emily (scrolling): Yep! WWE, modeling, awards… looks like he’s had a huge career. And here’s a news clip about his wrestling days.
ஆம்! WWE, modeling, awards… ரொம்ப பெரிய career-ஐ கொண்டிருக்கானே. இதோ wrestling நாட்களில் news clip-ஐ பார்க்கிறேனா.
Meera: I… I had no idea… all this time, he was right in front of me, and I didn’t even know.
நான் நினைக்கவே இல்லை… இத்தனை நேரம் அவன் என்னைச் சம்முகத்தில் இருந்தான், எனக்கு கூட தெரியவில்லை.
Emily: See? I told you, mystery man! And you thought he was just caring too much.
பாரு ! நான் சொன்னேன் mystery man! நீ நினைத்தாயே அவன் just பராமரிப்பு தான் போல் இருக்கு என.
Meera: This is… unbelievable. My Marcus is… a celebrity?
என்னால் … நம்ப முடியல என் Marcus… celebrity-aa?
Emily: Yep! Baby photos to WWE champion… quite a journey, huh?
ஆம்! Baby photos-இருந்து WWE champion வரை… ரொம்ப interesting journey, இல்லையா?
இங்க பாரு எமிலி மார்கஸ் coach அட்ரஸ் கிடச்சருக்கு அங்க பொய் விசாரிச்சா உண்மை தெரியும்
மாலை நேரம். மீரா ஒரு old gym address-க்கு சென்றாள். அது ஒரு பழைய boxing academy — சுவரில் பழைய posters, trophies எல்லாம் தூசியில் மூழ்கி இருந்தன.
உள்ளே ஒரு மூத்த coach, Mr. Raymond, இன்னும் சில மாணவர்களுக்கு training கொடுத்துக்கொண்டிருந்தார்.
அவளை பார்த்தவுடன் அவர் சிறிது ஆச்சரியப்பட்டார்.
Coach Raymond: You?
Coach Raymond: நீ?
Meera (English): Yes, sir… Marcus Friend ? I want to know about him
ஆம் சார்… Marcus பிரின்ட் எனக்கு அவரை பற்றி கொஞ்சம் தெரிஞ்சுக்கணும் .
Raymond சிரித்தார், பிறகு ஒரு ஆழமான சுவாசம் விட்டார்.
Coach Raymond: He was one of my best—a natural fighter — strong, humble, pure-hearted. But life didn’t treat him fair.
அவன் என் சிறந்த மாணவர்களில் ஒருவன். இயற்கையாகவே நல்ல fighter… வலிமையானவன், தாழ்மையானவன், நல்ல மனசுடையவன். ஆனா வாழ்க்கை அவனை சந்தோஷம் நடத்தல.
மீரா கவனமாக கேட்டுக்கொண்டிருந்தாள்.
Meera: What happened, sir?
என்னாச்சு சார்?
Coach Raymond: He fell in love once… a girl named Alena. She was his world. He planned to propose to her— on his birthday.
Coach Raymond (Tamil): அவன் ஒரு பெண்ணை காதலிச்சான்… அவள் பெயர் Alena. அவனுடைய உலகமே அவள்தான். அவன் அவளை birthday-ல propose பண்ணணும்னு திட்டமிட்டிருந்தான்.
மீரா மெதுவாக:
Meera: On his birthday?அவனோட birthday-லவா?
Raymond’s eyes saddened.
Coach Raymond: “Yes… but that night, she came with another man. She said it was all for fame — that using Marcus made her career grow. It broke him completely.
ஆம்… ஆனா அந்த இரவு அவள் இன்னொரு ஆளோட வந்தா. அவள் சொன்னா இது எல்லாம் புகழுக்காகத்தான் — மார்கஸ் use பண்ணி தான் அவள career வளர்ந்ததாம். அது அவன மனசை முற்றிலுமா உடைச்சு விட்டது.
மீரா அதிர்ச்சியடைந்தாள்.
Meera: Oh my god… he never told me this ஓ மை காட்… அவன் இதைப் பற்றி என்கிட்ட ஒருபோதும் சொல்லல.
Coach Raymond: He doesn’t like to talk about it. Since that day, he stopped celebrating his birthday. He said, ‘Love died that day.’
அதை அவன் பேசவே விரும்ப மாட்டான். அந்த நாளிலிருந்து அவன் birthday celebrate பண்ணவே இல்ல. காதல் என்று ஒரு விஷயம் இறந்துடுச்சு’னு அவன் சொன்னான்.
மீரா சோகத்துடன் பார்த்தாள்.
Meera: He hides it so well… but he’s still hurting.
அவன் அதை வெளிப்படுத்தவே மாட்டான்… ஆனா உள்ளுக்குள் இன்னும் வலியோடு இருக்கான்.
Coach Raymond: He fights every day, Meera — not just in the ring, but inside his heart too.
அவன் தினமும் சண்டைபோடுறன் மீரா — ring-ல மட்டும் இல்ல, அவன மனசுக்குள்ளயும்.
அன்று மாலையே. மீரா வீட்டிற்குள் வந்தாள். ஹாலில், மார்கஸ்ன் இருப்பை பார்த்தாள் — அவன் சோபாவில் நிம்மதி இல்லாமல் உட்கார்ந்திருந்தான், கண்களில் கொஞ்சம் கோபமும் கவலையும்.
Marcus: Where were you, Meera? I called you so many times! Why didn’t you answer? Why didn’t you inform me?
எங்கே போயிஇருந்தாய் மீரா? நிறைய calls பண்ணேன் ஏன் எதுக்கும் answer செய்யவில்லை? ஏன் என்கிட்ட வெளிய போறேன் சொல்லவில்லை?
மீரா அவனைக் கவனமாகப் பார்த்தாள், அவன் கோபமான குரலைக் கேட்டவுடன் அவளது உள்ளம் துடித்தது.
Meera (English): I’m sorry, Marcus. I didn’t mean to worry you.
என்னை மன்னிக்கணும் மார்கஸ் . உன்னை கவலைப்படச் செய்ய நினைக்கவில்லை.
மார்கஸ் இன்னும் கடுமையாக, ஆனால் உள்ளே கலந்த அன்புடன் அவளைப் பார்த்தான்.
Marcus: Meera… you can’t just disappear and leave me guessing. I care about you!
மீரா… நீ அப்படியே சொல்லாம போய்ட்டா ! நான் உன்னை பற்றி கவலைப்படுகிறேன் என்று நினைக்கவில்லை?
மீரா மெதுவாக அவனை இறுக்கமா அணைத்துக் கொண்டாள். அவள் மார்கஸ்ன் தோள்களை அணைத்து நெருங்கி நிறுத்தி, அவன் மனதை உணர்ந்தாள்.
Meera: I’m here now… don’t be angry with me.
நான் இப்போ இங்கே தானே இருக்கிறேன்… கோபப்படாதே.
அவள் முகம் அவனது கண்களில் உறைந்து, மெதுவாக அவன் மேல் ஏறி forehead-ல் ஒரு மெல்லிய முத்தம் கொடுத்தால்
மார்கஸ் அவளது அணைத்தலை உணர்ந்து மெதுவாக சிரித்தான்.
Marcus: Don’t ever do this again… you had me worried.
இனிமேல் இப்படி செய்யாதே… நீ என்னை கவலைபட வைக்கிறாய்.
மாலையில் இருவரும் நிம்மதியாக, ஒருவரை ஒருவர் அணைத்து, மனதில் உருக்கத்துடன் அமைந்தனர்.
சில நாட்கள் சென்றது அவர்கள் இருவரும் அன்பும் ஒருவர் மேல் ஒருவர் அதிகம் சென்றது மீரா பயம் எங்கு அவள் தடம் மாறிவிடுவாளோ என்று என்ன செய்வது என்று தெரியவில்லை அப்பொழுது தான் மீராக்கு எமிலி ஞாபகம் வந்தது
மாலை நேரம். மீரா பால்கனியில் காபி கப்பை கையில் எடுத்துக் கொண்டு உட்கார்ந்திருந்தாள். மனதில் மார்கஸ் பற்றிய குழப்பம் கலந்த எண்ணங்கள். அவள் கடைசியில் எமிலிக்கு கால் போட்டாள்.
Conversation:
Emily: Miss Meera remembered me! Busy with your handsome roommate?
மிஸ் மீரா என் நியாபகம் இருக்க உன் handsome roommate கூட busy இருந்தாயா?
Meera: Stop teasing, Emily. I really need to talk.
கிண்டல் பண்ணாதே, எமிலி எனக்கு உன்கூட பேசவேண்டியது இருக்கு.
Emily: Okay… what happened? You sound serious. என்ன நடந்தது? நீ serious இருப்ப போல்
Meera: It’s about Marcus. He’s so caring… sometimes I feel it’s too much. I don’t know what to do.
மார்கஸ் பற்றி தான். அவன் ரொம்ப விரும்புறான் … சில நேரங்களில் ரொம்ப கூடிவிட்டது போல உணர்கிறேன். நான் என்ன செய்ய வேண்டும் என்று தெரியலை.
Emily: Baby , that’s not a problem
பேபி இதெல்லாம் ஒரு பிரச்சனை அல்ல,
Meera: He’s different… not like anyone else. I feel something for him… but I don’t even know who he really is.
அவன் எல்லோரோட ஒப்பிட்டு முடியாது . அவனக்கு ஏதோ உணர்வு உணர்கிறேன்… ஆனா அவன் உண்மையில் யார் என்று தெரியலை.
Emily: Ah! So you do like him. Finally admitting it!
அட, அதாவது உனக்கு அவனை புடிச்சருக்கு .ஒரு வழிய ஒத்துக்கிட்ட
Meera: Emily! That’s not… okay, maybe a little.
எமிலி அது இல்ல… சரி, புடிக்கும் தான்…
Emily: There it is! My baby got a love . So what’s the big confusion?
அப்படியா! பேபிக்கு லவ் இருக்கு. அப்ப குழப்பம் என்ன?
Meera: He’s told me some of his past… but I feel there’s more. I just… don’t want to get hurt.
அவன் past பற்றி சில விஷயங்கள் சொல்லினான்… ஆனா இன்னும் ரொம்ப இருக்கு போல எனக்கு தோணுது .
Emily: Baby . Find out. Search him online, social media, whatever you can. Learn about him. பேபி . Find out பண்ணு. Online, social media… எதுவும், real Marcus-ஐ தெரிந்து கொள்.
Meera: You think I should? ட்ரை பண்ணலாமா?
Emily: Of course! If he’s as special as you say, it won’t hurt to know the real Marcus.
Of course! உனக்கு அவனை புடிச்சருக்கு தானே , தெரிந்து கொள்வது கேட்டு பாத்துக்கோலே.
Meera: Hmm… maybe you’re right.
Hmm… maybe நீ சொன்னது சரி.
Emily: And if you find something interesting — good or bad — You'd better call me first!
Found something interesting — நல்லா அல்லது கெட்டா — first எனக்கு சொல்லவேண்டியிருக்கும்
Meera Emilyன் dance studio-க்கு சென்றாள்
Meera Emilyன் dance studio-ல் இருந்த போது, Marcus பற்றி search செய்யும் போது, அவள் ஒரு news article மீது கவனம் செலுத்தினாள். அவள் கண்கள் பெரியதாகத் திறந்து, screen-ஐ closer-ஆக் பார்த்தாள். அவன் ஒரு மாடல் மட்டும் அல்ல; அவன் ஒரு celebrity WWE fighter மற்றும் model என்ற செய்தி வெளியாகி இருந்தது.
Conversation:
Emily: Wait… check this article! Marcus… he’s not just a model, he’s like a celebrity!
இரு … இந்த article-ஐ பார்த்தாயா! மார்கஸ் … அவன் just model மாதிரி இல்ல, அவன் celebrity-ah!
Meera: What? No way… he’s famous?
என்ன ? அவன் famous-aa?
Emily (scrolling): Yep! WWE, modeling, awards… looks like he’s had a huge career. And here’s a news clip about his wrestling days.
ஆம்! WWE, modeling, awards… ரொம்ப பெரிய career-ஐ கொண்டிருக்கானே. இதோ wrestling நாட்களில் news clip-ஐ பார்க்கிறேனா.
Meera: I… I had no idea… all this time, he was right in front of me, and I didn’t even know.
நான் நினைக்கவே இல்லை… இத்தனை நேரம் அவன் என்னைச் சம்முகத்தில் இருந்தான், எனக்கு கூட தெரியவில்லை.
Emily: See? I told you, mystery man! And you thought he was just caring too much.
பாரு ! நான் சொன்னேன் mystery man! நீ நினைத்தாயே அவன் just பராமரிப்பு தான் போல் இருக்கு என.
Meera: This is… unbelievable. My Marcus is… a celebrity?
என்னால் … நம்ப முடியல என் Marcus… celebrity-aa?
Emily: Yep! Baby photos to WWE champion… quite a journey, huh?
ஆம்! Baby photos-இருந்து WWE champion வரை… ரொம்ப interesting journey, இல்லையா?
இங்க பாரு எமிலி மார்கஸ் coach அட்ரஸ் கிடச்சருக்கு அங்க பொய் விசாரிச்சா உண்மை தெரியும்
மாலை நேரம். மீரா ஒரு old gym address-க்கு சென்றாள். அது ஒரு பழைய boxing academy — சுவரில் பழைய posters, trophies எல்லாம் தூசியில் மூழ்கி இருந்தன.
உள்ளே ஒரு மூத்த coach, Mr. Raymond, இன்னும் சில மாணவர்களுக்கு training கொடுத்துக்கொண்டிருந்தார்.
அவளை பார்த்தவுடன் அவர் சிறிது ஆச்சரியப்பட்டார்.
Coach Raymond: You?
Coach Raymond: நீ?
Meera (English): Yes, sir… Marcus Friend ? I want to know about him
ஆம் சார்… Marcus பிரின்ட் எனக்கு அவரை பற்றி கொஞ்சம் தெரிஞ்சுக்கணும் .
Raymond சிரித்தார், பிறகு ஒரு ஆழமான சுவாசம் விட்டார்.
Coach Raymond: He was one of my best—a natural fighter — strong, humble, pure-hearted. But life didn’t treat him fair.
அவன் என் சிறந்த மாணவர்களில் ஒருவன். இயற்கையாகவே நல்ல fighter… வலிமையானவன், தாழ்மையானவன், நல்ல மனசுடையவன். ஆனா வாழ்க்கை அவனை சந்தோஷம் நடத்தல.
மீரா கவனமாக கேட்டுக்கொண்டிருந்தாள்.
Meera: What happened, sir?
என்னாச்சு சார்?
Coach Raymond: He fell in love once… a girl named Alena. She was his world. He planned to propose to her— on his birthday.
Coach Raymond (Tamil): அவன் ஒரு பெண்ணை காதலிச்சான்… அவள் பெயர் Alena. அவனுடைய உலகமே அவள்தான். அவன் அவளை birthday-ல propose பண்ணணும்னு திட்டமிட்டிருந்தான்.
மீரா மெதுவாக:
Meera: On his birthday?அவனோட birthday-லவா?
Raymond’s eyes saddened.
Coach Raymond: “Yes… but that night, she came with another man. She said it was all for fame — that using Marcus made her career grow. It broke him completely.
ஆம்… ஆனா அந்த இரவு அவள் இன்னொரு ஆளோட வந்தா. அவள் சொன்னா இது எல்லாம் புகழுக்காகத்தான் — மார்கஸ் use பண்ணி தான் அவள career வளர்ந்ததாம். அது அவன மனசை முற்றிலுமா உடைச்சு விட்டது.
மீரா அதிர்ச்சியடைந்தாள்.
Meera: Oh my god… he never told me this ஓ மை காட்… அவன் இதைப் பற்றி என்கிட்ட ஒருபோதும் சொல்லல.
Coach Raymond: He doesn’t like to talk about it. Since that day, he stopped celebrating his birthday. He said, ‘Love died that day.’
அதை அவன் பேசவே விரும்ப மாட்டான். அந்த நாளிலிருந்து அவன் birthday celebrate பண்ணவே இல்ல. காதல் என்று ஒரு விஷயம் இறந்துடுச்சு’னு அவன் சொன்னான்.
மீரா சோகத்துடன் பார்த்தாள்.
Meera: He hides it so well… but he’s still hurting.
அவன் அதை வெளிப்படுத்தவே மாட்டான்… ஆனா உள்ளுக்குள் இன்னும் வலியோடு இருக்கான்.
Coach Raymond: He fights every day, Meera — not just in the ring, but inside his heart too.
அவன் தினமும் சண்டைபோடுறன் மீரா — ring-ல மட்டும் இல்ல, அவன மனசுக்குள்ளயும்.
அன்று மாலையே. மீரா வீட்டிற்குள் வந்தாள். ஹாலில், மார்கஸ்ன் இருப்பை பார்த்தாள் — அவன் சோபாவில் நிம்மதி இல்லாமல் உட்கார்ந்திருந்தான், கண்களில் கொஞ்சம் கோபமும் கவலையும்.
Marcus: Where were you, Meera? I called you so many times! Why didn’t you answer? Why didn’t you inform me?
எங்கே போயிஇருந்தாய் மீரா? நிறைய calls பண்ணேன் ஏன் எதுக்கும் answer செய்யவில்லை? ஏன் என்கிட்ட வெளிய போறேன் சொல்லவில்லை?
மீரா அவனைக் கவனமாகப் பார்த்தாள், அவன் கோபமான குரலைக் கேட்டவுடன் அவளது உள்ளம் துடித்தது.
Meera (English): I’m sorry, Marcus. I didn’t mean to worry you.
என்னை மன்னிக்கணும் மார்கஸ் . உன்னை கவலைப்படச் செய்ய நினைக்கவில்லை.
மார்கஸ் இன்னும் கடுமையாக, ஆனால் உள்ளே கலந்த அன்புடன் அவளைப் பார்த்தான்.
Marcus: Meera… you can’t just disappear and leave me guessing. I care about you!
மீரா… நீ அப்படியே சொல்லாம போய்ட்டா ! நான் உன்னை பற்றி கவலைப்படுகிறேன் என்று நினைக்கவில்லை?
மீரா மெதுவாக அவனை இறுக்கமா அணைத்துக் கொண்டாள். அவள் மார்கஸ்ன் தோள்களை அணைத்து நெருங்கி நிறுத்தி, அவன் மனதை உணர்ந்தாள்.
Meera: I’m here now… don’t be angry with me.
நான் இப்போ இங்கே தானே இருக்கிறேன்… கோபப்படாதே.
அவள் முகம் அவனது கண்களில் உறைந்து, மெதுவாக அவன் மேல் ஏறி forehead-ல் ஒரு மெல்லிய முத்தம் கொடுத்தால்
மார்கஸ் அவளது அணைத்தலை உணர்ந்து மெதுவாக சிரித்தான்.
Marcus: Don’t ever do this again… you had me worried.
இனிமேல் இப்படி செய்யாதே… நீ என்னை கவலைபட வைக்கிறாய்.
மாலையில் இருவரும் நிம்மதியாக, ஒருவரை ஒருவர் அணைத்து, மனதில் உருக்கத்துடன் அமைந்தனர்.


![[+]](https://xossipy.com/themes/sharepoint/collapse_collapsed.png)