18-06-2019, 07:59 PM
Then, he proceeded to chop the meat and as soon as his cleaver hit the thick portion, a gush of blood poured out like a fountain and hit my mom's saree covered mountains. Some of it even landed on the side of her neck, chin and lips. She was startled and attempted to rub them off with her napkin when the butcher held her hand and stopped her.
"Na na, didi. Ota kapor diye muche labh nei." (No no, Didi. It's no use removing it with a handkerchief.") My mother was surprised. "Kacha mangshe hani-karog jib-jantu thakte pare. Kapor diye muchle kichhu hobe na." ("Raw meat might have tons of germs. That piece of cloth won't do you any good.")
"Ki bolcho Ami toh nijer hathe mangsho ranna kori bari nie giye. Tokhon toh kichu hoena." ("What are you saying I cook meat at home with my own two hands. Nothing happens at that time.")
"Kintu apni mangsho ranna korar por toh saban die hath dhuyen toh naki" ("But you do wash your hands with soap after you cook them right")
"Hain, ta bote." ("Yes, that's true.") My mother was utterly confused now. "Tahle ki korbo Tomar kache saban ache." ("Then what will I do Do you have soap with you")
The butcher flashed a devilish grin. "Na, amr kache toh nei. Kintu amar kache saban er thekeo ekta bhalo jinis ache." ("No, I don't have it. But I have something better.")
"Ki" ("What")
"Ei dokan er pichhone amar ekta chotto kuthi ache. Apni jodi amar sathe amar kuthi te aste paren tahle ami apnar ei somossha dur kore dite pari." ("Behind this shop lies my small hut. If you can come with me to my hut then I can solve your problem.")
My mother appeared hesitant. "Kintu....Amar chele" ("But...What about my son"), she pointed at me.
"Apnar chele ekhanei darak. O amar ei bhaipor sathe golpo korbe. Asole kuthi te jaegata khubi choto toh. Or gorom lagte pare." (Your son can stay here. He can chat with my nephew here. Actually, the hut is too small for the three of us. He'll feel hot inside.") Nayan winked at the last statement.
Immediately, I added, "Hain. Tomra jao. Ami ekhanei thakbo." ("Yes. You guys go ahead. I'll stay here.")
Now, my mother couldn't make any more excuses. She reluctantly agreed. Nayan's face lit up like a Christmas tree. He said, "Cholun didi. Jawa jak" ("Alright didi. Let's go.") He came down from his place and then escorted my mom towards the back of shop where his hut was.
"Chotu, dokan ta shamla ar amader choto babu'r kheyal rakhis." ("Chotu, take care of the shop as well as our young master.") He said before entering the hut and closing the door.
As soon as they went inside and we heard the door shut, Chotu leaped out of his spot and whispered, "Bah. Pathie dile tomar ma ke oi haramjadar sathe" ("Nice. Sent your mom off with that bastard")
I was shocked to witness such a transformation from this young boy. "Esob ki bolcho tumi" ("What are you saying")
"Arey sala Nayan ta ek nombor er tharki. Tomar ma er moton prochur mohilader erom ghore niye giye sujoger labh othae." ("This piece of crap Nayan is an asshole. He has taken a lot of women just like your mom, in his hut and taken advantage of them.")
Although I was sure that this was true, I pretended to act surprised. "Dhushh! Ki ulto-palta bokcho" ("What the hell are you talking about")
"Bishwash hochhe na Tahle cholo amar sthe. Ami tomae dekkhachi." ("Don't believe me Then come with me. I'll show you.") With that he guided me towards the back and we reached the back wall of the hut. I noticed there was a brick missing on the wall. "Ei bhabhe ami amar tharki kakar somostho ku-karma dekhi. Er bhetor diye. Cholo amra dujon tomar ma'r sthe o ki kore." ("This is how I watch my asshole Uncle's dirty deeds. Through this hole. Let's watch what he does with your mom.")
Her heartbeats were increasing rapidly as I peeped into the hole made by the absent brick.
"Na na, didi. Ota kapor diye muche labh nei." (No no, Didi. It's no use removing it with a handkerchief.") My mother was surprised. "Kacha mangshe hani-karog jib-jantu thakte pare. Kapor diye muchle kichhu hobe na." ("Raw meat might have tons of germs. That piece of cloth won't do you any good.")
"Ki bolcho Ami toh nijer hathe mangsho ranna kori bari nie giye. Tokhon toh kichu hoena." ("What are you saying I cook meat at home with my own two hands. Nothing happens at that time.")
"Kintu apni mangsho ranna korar por toh saban die hath dhuyen toh naki" ("But you do wash your hands with soap after you cook them right")
"Hain, ta bote." ("Yes, that's true.") My mother was utterly confused now. "Tahle ki korbo Tomar kache saban ache." ("Then what will I do Do you have soap with you")
The butcher flashed a devilish grin. "Na, amr kache toh nei. Kintu amar kache saban er thekeo ekta bhalo jinis ache." ("No, I don't have it. But I have something better.")
"Ki" ("What")
"Ei dokan er pichhone amar ekta chotto kuthi ache. Apni jodi amar sathe amar kuthi te aste paren tahle ami apnar ei somossha dur kore dite pari." ("Behind this shop lies my small hut. If you can come with me to my hut then I can solve your problem.")
My mother appeared hesitant. "Kintu....Amar chele" ("But...What about my son"), she pointed at me.
"Apnar chele ekhanei darak. O amar ei bhaipor sathe golpo korbe. Asole kuthi te jaegata khubi choto toh. Or gorom lagte pare." (Your son can stay here. He can chat with my nephew here. Actually, the hut is too small for the three of us. He'll feel hot inside.") Nayan winked at the last statement.
Immediately, I added, "Hain. Tomra jao. Ami ekhanei thakbo." ("Yes. You guys go ahead. I'll stay here.")
Now, my mother couldn't make any more excuses. She reluctantly agreed. Nayan's face lit up like a Christmas tree. He said, "Cholun didi. Jawa jak" ("Alright didi. Let's go.") He came down from his place and then escorted my mom towards the back of shop where his hut was.
"Chotu, dokan ta shamla ar amader choto babu'r kheyal rakhis." ("Chotu, take care of the shop as well as our young master.") He said before entering the hut and closing the door.
As soon as they went inside and we heard the door shut, Chotu leaped out of his spot and whispered, "Bah. Pathie dile tomar ma ke oi haramjadar sathe" ("Nice. Sent your mom off with that bastard")
I was shocked to witness such a transformation from this young boy. "Esob ki bolcho tumi" ("What are you saying")
"Arey sala Nayan ta ek nombor er tharki. Tomar ma er moton prochur mohilader erom ghore niye giye sujoger labh othae." ("This piece of crap Nayan is an asshole. He has taken a lot of women just like your mom, in his hut and taken advantage of them.")
Although I was sure that this was true, I pretended to act surprised. "Dhushh! Ki ulto-palta bokcho" ("What the hell are you talking about")
"Bishwash hochhe na Tahle cholo amar sthe. Ami tomae dekkhachi." ("Don't believe me Then come with me. I'll show you.") With that he guided me towards the back and we reached the back wall of the hut. I noticed there was a brick missing on the wall. "Ei bhabhe ami amar tharki kakar somostho ku-karma dekhi. Er bhetor diye. Cholo amra dujon tomar ma'r sthe o ki kore." ("This is how I watch my asshole Uncle's dirty deeds. Through this hole. Let's watch what he does with your mom.")
Her heartbeats were increasing rapidly as I peeped into the hole made by the absent brick.