Thread Rating:
  • 159 Vote(s) - 3.41 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
WRITER'S SPECIAL গোলকধাঁধায় গোগোল (সমাপ্ত)
(05-08-2022, 02:35 PM)pratyushsaha Wrote: আপূর্ব ছবি। তবে ইংরেজী তর্জমাতে কিছু ইম্প্রুভ করার অবকাশ রয়েছে।

যেমন - fawn - হরিণী নয়, Doe হবে।

slight waist এর থেকে slender waist ভাল
little teeth - এর চেয়ে fine dental structure
hips মানে নিতম্ব নয়। derriere শব্দটা বেশি ভাল. 

hip অর্থাৎ thigh er সামনের অঞ্চল। অথবা পাশের। The gunslingers of the West wore their guns on their hips. Hip pocket - প্যান্টের সামনের দুটো পকেট।

সমৃদ্ধ হলাম  Namaskar 

(05-08-2022, 04:59 PM)samareshbasu Wrote: ঠিক কথা। fawn - হরিণশিশু।
হরিণীর ইংরেজি অমর হয়ে আছে গানে Sound of Music -er. "Doe (do) a dear a female dear/ Ray (Re) a drop of golden sun"
Do-re-mi-fa-sol-la-ti-do

(05-08-2022, 05:06 PM)samareshbasu Wrote: অসাধারণ ছবি। রেপু ও লাইকস দিলাম।

অশেষ ধন্যবাদ  Namaskar
[+] 1 user Likes Bumba_1's post
Like Reply


Messages In This Thread
RE: গোলকধাঁধায় গোগোল (চলছে) - by Bumba_1 - 05-08-2022, 06:37 PM



Users browsing this thread: 66 Guest(s)