22-07-2021, 04:46 PM
(This post was last modified: 26-07-2021, 11:35 AM by ddey333. Edited 1 time in total. Edited 1 time in total.)
মুখবন্ধ
আমার এবারের গল্প সনামধন্য প্রখ্যাত রহস্য লেখক সিডনী শেলডনএর প্রতি শ্রদ্ধার্ঘ।
এই অ্যামেরিকান লেখককে সর্বকালের শ্রেষ্ঠ রোমাঞ্চকর গল্পের লেখক হিসাবে মানা হয়। ইনি প্রায় ২০০টি টেলিভিশন স্ক্রিপ্ট, পঁচিশটি মোশন পিকচার, ছয়টি বড় নাটক ও আঠারোটি উপন্যাস লিখেছেন যেটার প্রায় ৩০০ মিলিয়ন কপি সারা বিশ্বে ছড়িয়ে রয়েছে। এই লেখকের অন্য অনেক লেখা গল্পের মধ্যে If Tommorrow Comes একটি বিশেষ পাঠক মহলে জায়গা করে নিয়েছে। বিশ্বে প্রায় সকল ভাষায় এনার গল্প অনুবাদীত। আমি অনেক চেষ্টা করেও এই গল্পটির কোন বাংলা অনুবাদ internetএ পাই নি। হয়তো এই সাইটের অনেক পাঠকই এনার এই গল্প পড়ে থাকবেন। আবার হয়তো অনেকেই পড়েন নি। গল্পটি আমার সংগ্রহশালায় বিশেষ জায়গা করে রেখেছে। আমার অনেক দিনের ইচ্ছা, এরকম একটা গল্পের রসাস্বাদন শুধু একা না ভোগ করে এই সাইটের পাঠকদের সাথে ভাগ করে নেবার। এটা বলা যেতে পারে একটা দুঃসাহসিক প্রচেষ্টা আমার। জানিনা এই অনুবাদ কতটা সফল হবে পাঠকদের মনরঞ্জন করতে। আশা রাখব পাঠকরা আমার পাশে থেকে এই প্রচেষ্টাকে উদ্ভুধ্য করবে। এই গল্পের স্থান, কাল, পাত্র, তাদের নাম, চরিত্র সম্পূর্ণ রূপে অপরিবর্তিত রেখেছি। কারণ এর সামান্যতম বিচ্যুতিও গল্পের স্বাদ সম্পূর্ন রূপে নষ্ট করে দিতে পারে।
আমার হাজার কাজের মাঝে খুব ধীর গতিতে এর আপডেট দেব। কারণ হয়তো পাঠকরা বলবে যে এটা তো সামান্য অনুবাদিত গল্প। কিন্তু এই গল্পটা এমনই, তাড়াহুড়ো করে লিখলে এর প্রকৃত নির্যাশই হয়তো হারিয়ে যাবে। তাই সপ্তাহে মোটামুটি বার তিনেক এই গল্পের আপডেট পোস্ট করার চেষ্টা করব।
আশা রাখি, প্রতিবারে ন্যায়, এবারেও প্রিয় পাঠকেরা সাথে থাকবে।
ধন্যবাদান্তে...
BOURSES_BRAQUE
আমার এবারের গল্প সনামধন্য প্রখ্যাত রহস্য লেখক সিডনী শেলডনএর প্রতি শ্রদ্ধার্ঘ।
এই অ্যামেরিকান লেখককে সর্বকালের শ্রেষ্ঠ রোমাঞ্চকর গল্পের লেখক হিসাবে মানা হয়। ইনি প্রায় ২০০টি টেলিভিশন স্ক্রিপ্ট, পঁচিশটি মোশন পিকচার, ছয়টি বড় নাটক ও আঠারোটি উপন্যাস লিখেছেন যেটার প্রায় ৩০০ মিলিয়ন কপি সারা বিশ্বে ছড়িয়ে রয়েছে। এই লেখকের অন্য অনেক লেখা গল্পের মধ্যে If Tommorrow Comes একটি বিশেষ পাঠক মহলে জায়গা করে নিয়েছে। বিশ্বে প্রায় সকল ভাষায় এনার গল্প অনুবাদীত। আমি অনেক চেষ্টা করেও এই গল্পটির কোন বাংলা অনুবাদ internetএ পাই নি। হয়তো এই সাইটের অনেক পাঠকই এনার এই গল্প পড়ে থাকবেন। আবার হয়তো অনেকেই পড়েন নি। গল্পটি আমার সংগ্রহশালায় বিশেষ জায়গা করে রেখেছে। আমার অনেক দিনের ইচ্ছা, এরকম একটা গল্পের রসাস্বাদন শুধু একা না ভোগ করে এই সাইটের পাঠকদের সাথে ভাগ করে নেবার। এটা বলা যেতে পারে একটা দুঃসাহসিক প্রচেষ্টা আমার। জানিনা এই অনুবাদ কতটা সফল হবে পাঠকদের মনরঞ্জন করতে। আশা রাখব পাঠকরা আমার পাশে থেকে এই প্রচেষ্টাকে উদ্ভুধ্য করবে। এই গল্পের স্থান, কাল, পাত্র, তাদের নাম, চরিত্র সম্পূর্ণ রূপে অপরিবর্তিত রেখেছি। কারণ এর সামান্যতম বিচ্যুতিও গল্পের স্বাদ সম্পূর্ন রূপে নষ্ট করে দিতে পারে।
আমার হাজার কাজের মাঝে খুব ধীর গতিতে এর আপডেট দেব। কারণ হয়তো পাঠকরা বলবে যে এটা তো সামান্য অনুবাদিত গল্প। কিন্তু এই গল্পটা এমনই, তাড়াহুড়ো করে লিখলে এর প্রকৃত নির্যাশই হয়তো হারিয়ে যাবে। তাই সপ্তাহে মোটামুটি বার তিনেক এই গল্পের আপডেট পোস্ট করার চেষ্টা করব।
আশা রাখি, প্রতিবারে ন্যায়, এবারেও প্রিয় পাঠকেরা সাথে থাকবে।
ধন্যবাদান্তে...
BOURSES_BRAQUE